Louange & prière – Volume 453

Le 26 novembre, 2020
 
 

Chers amis,    

 

Au cours des dix dernières années, Karen et moi avons eu la joie de voyager dans le Connecticut pour l’Action de grâce américaine, d’abord pour rendre visite à la famille du petit ami de notre fille Candace, et pendant les trois dernières années pour rendre visite à Candace et Richie, et voir sa famille et ses amis. Cette année, nous avons pu les voir sur notre téléphone cellulaire et nous sommes reconnaissants pour cette technologie. À tous nos amis américains, nous vous souhaitons un joyeux l’Action de grâce.

Alors que nous envisageons de célébrer la naissance du Christ dans quelques semaines, nos pensées se tournent vers l’histoire des bergers qui surveillent leurs troupeaux dans les champs autour de Bethléhem. Quelle nuit incroyable ce fut quand « un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d’eux. » (Luc 2:8-9). Dans le numéro de décembre 2020 de la revue « Turning Points », le Dr David Jeremiah présente des renseignements intéressants sur un célèbre roman de Noël et une chanson populaire de Noël. Dans « A Christmas Carol », Charles Dickens a mis la virgule après « you » au lieu de « merry » et il a changé « God rest » en « God bless » dans la chanson que les chanteurs chantaient : « God Rest You Merry, Gentlemen. »

Le Dr Jeremiah observe : « Personne ne sait qui a écrit les paroles à l’origine – c’était une chanson traditionnelle des années 1500. À cette époque, ‘ God rest you merry, gentlemen ’ signifiait quelque chose de différent de ce que nous pourrions imaginer aujourd’hui. Cela ne voulait pas dire ‘ que Dieu vous donne le repos, messieurs! ’ Cela signifiait ‘ Messieurs : que Dieu vous garde heureux et satisfait! ’ Cela complète certainement les lignes suivantes : ‘ Let nothing you dismay, for Jesus Christ our Savior was born upon this Day ’ … La version de 1775 du chant contenait un verset (rarement inclus dans les versions d’aujourd’hui) qui mentionnait les bergers de Bethléhem :

With sudden joy and gladness,                                                                          
The shepherds were beguil’d,                                                                                
To see the Babe of Israel                                                                         
Before His mother mild.                                                                             
O then with joy and cheerfulness                                                         
Rejoice each mother’s child.                                                                   
And its tidings of comfort and joy.”
 

Puissions-nous considérer les paroles des chants de Noël que nous chantons dans les semaines à venir et adorer celui qui a quitté la splendeur du ciel pour venir sur la terre pour nous sauver de notre péché.

Écriture pour le week-end : « Et les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu’ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé. » Luc 2:20 (LSG)

Pensée pour le week-end : « La vérité est comme un bon miroir ; plus il y a de la vérité autour de vous, meilleure est la vue que vous pouvez avoir sur tout. » – Priscilla Shirer (tirée de son livre de dévotion « Unseen – The Prince Warriors »)

 

Dans sa grâce,
 

Steve Frank